Stand: Mai 2026 Last updated: May 2026
Anwendung:Application: CrowdDrop (macOS-App, Web-Konsole, Gäste-Web-AppGuest Web App)
Anbieter:Provider: Pondstack Software, vertreten durchrepresented by Jürgen Frosch
Anschrift:Address: Segeberger Chaussee 162, 22851 Norderstedt, DeutschlandGermany
E-Mail: crowddrop@pondstack.com
USt-IdNr.:VAT ID: DE 250 223 616
Diese Nutzungsbedingungen gelten für die Nutzung des Dienstes CrowdDrop (nachfolgend „Dienst"), bestehend aus der macOS-Anwendung, der Web-Konsole und der browserbasierten Gäste-App, des Anbieters Pondstack Software (nachfolgend „Anbieter"). These Terms of Use apply to the service CrowdDrop ("Service"), consisting of the macOS application, the web console and the browser-based guest app, provided by Pondstack Software ("Provider").
Mit der Registrierung, dem Kauf von Event-Credits oder der Nutzung des Dienstes erklärt sich der Nutzer mit diesen Nutzungsbedingungen einverstanden. By registering, purchasing event credits or using the Service, the user agrees to these Terms of Use.
CrowdDrop ist ein interaktives DJ-Request-System, das DJs ermöglicht, Song-Wünsche, Abstimmungen, Nachrichten und Gewinnspiele bei Live-Events über eine browserbasierte Gäste-App bereitzustellen. Der Dienst umfasst: CrowdDrop is an interactive DJ request system that enables DJs to provide song requests, voting, messages and contests at live events via a browser-based guest app. The Service includes:
Der Anbieter behält sich vor, den Funktionsumfang im Rahmen von Updates zu ändern oder zu erweitern. Wesentliche Einschränkungen bezahlter Funktionen werden mit angemessener Frist angekündigt. The Provider reserves the right to modify or extend functionality through updates. Significant restrictions to paid features will be announced with reasonable notice.
Die Registrierung erfolgt mit einer gültigen E-Mail-Adresse. Die Identitätsprüfung erfolgt durch ein Einmalcode-Verfahren (OTP). Ein Anspruch auf Registrierung besteht nicht. Registration requires a valid email address. Identity verification is performed via a one-time password (OTP) procedure. There is no entitlement to registration.
Der Anbieter behält sich vor, Konten bei Verstoß gegen diese Nutzungsbedingungen zu sperren oder zu löschen. The Provider reserves the right to suspend or delete accounts in case of violation of these Terms of Use.
CrowdDrop verwendet ein Credit-basiertes System:CrowdDrop uses a credit-based system:
Die Zahlungsabwicklung erfolgt ausschließlich über Paddle.com Market Limited als Merchant of Record. Paddle ist Vertragspartner für den Kaufvertrag. Der Preis wird zum Zeitpunkt des Kaufs verbindlich angezeigt (inklusive Mehrwertsteuer). Payment processing is handled exclusively by Paddle.com Market Limited as Merchant of Record. Paddle is the contractual partner for the purchase. The price is displayed binding at the time of purchase (including VAT).
Für digitale Inhalte (Event-Credits), die nicht auf einem körperlichen Datenträger geliefert werden, gilt: Das Widerrufsrecht erlischt gemäß § 356 Abs. 5 BGB, sobald der Anbieter mit der Ausführung des Vertrags begonnen hat und der Verbraucher ausdrücklich zugestimmt hat, dass der Anbieter mit der Ausführung vor Ablauf der Widerrufsfrist beginnt, und der Verbraucher seine Kenntnis davon bestätigt hat, dass er durch seine Zustimmung mit Beginn der Ausführung sein Widerrufsrecht verliert. For digital content (event credits) not delivered on a physical medium: The right of withdrawal expires pursuant to § 356(5) BGB once the Provider has begun performance of the contract and the consumer has expressly agreed that the Provider may begin performance before expiry of the withdrawal period, and has confirmed awareness that consent to begin performance results in loss of the right of withdrawal.
Nicht genutzte Event-Credits können innerhalb von 14 Tagen nach Kauf widerrufen werden, sofern noch kein Credit eingelöst wurde. Widerrufsanfragen an: crowddrop@pondstack.com Unused event credits may be withdrawn within 14 days of purchase, provided no credit has been redeemed. Withdrawal requests to: crowddrop@pondstack.com
Der DJ erhält ein nicht-exklusives, nicht-übertragbares Nutzungsrecht am Dienst. Der DJ verpflichtet sich: The DJ receives a non-exclusive, non-transferable right to use the Service. The DJ agrees to:
Der Anbieter ist nicht für die urheberrechtliche Lizenzierung der vom DJ gespielten Musik verantwortlich. Der DJ allein trägt die Verantwortung für GEMA-Anmeldungen und Aufführungslizenzen. The Provider is not responsible for copyright licensing of music played by the DJ. The DJ alone bears responsibility for GEMA registrations and performance licenses.
Gäste nutzen den Dienst ohne Registrierung. Durch die Nutzung der Gäste-Web-App akzeptieren Gäste diese Nutzungsbedingungen. Gäste verpflichten sich: Guests use the Service without registration. By using the guest web app, guests accept these Terms of Use. Guests agree to:
Der Anbieter behält sich vor, missbräuchliche Sessions oder IP-Adressen zu sperren. The Provider reserves the right to block abusive sessions or IP addresses.
Der Anbieter bemüht sich um eine hohe Verfügbarkeit des Dienstes, garantiert jedoch keine ununterbrochene Erreichbarkeit. Der Dienst wird als SaaS-Dienst bereitgestellt. Ein Anspruch auf dauerhaften Betrieb besteht nicht. Bei dauerhafter Einstellung des Dienstes werden registrierte DJs mit einer Frist von mindestens 30 Tagen informiert. The Provider strives for high availability but does not guarantee uninterrupted access. The Service is provided as SaaS. There is no entitlement to permanent operation. In case of permanent discontinuation, registered DJs will be notified with at least 30 days' notice.
Die Haftung für Schäden aus dem Verlust von Event-Daten ist auf den Kaufpreis der betroffenen Event-Credits begrenzt. Liability for damages from loss of event data is limited to the purchase price of the affected event credits.
Der DJ stellt den Anbieter von allen Ansprüchen Dritter frei, die aus einer rechtswidrigen Nutzung des Dienstes durch den DJ oder dessen Gäste entstehen. Dies umfasst insbesondere Ansprüche wegen Urheberrechtsverletzung oder Persönlichkeitsrechtsverletzung. The DJ indemnifies the Provider against all third-party claims arising from unlawful use of the Service by the DJ or their guests. This includes in particular claims for copyright or personality rights infringement.
Alle Rechte an der Software, dem Design und der Technologie des Dienstes liegen beim Anbieter. Die vom DJ hochgeladenen Inhalte verbleiben im Eigentum des DJs. Der Anbieter erhält daran ausschließlich das für die Diensterbringung erforderliche technische Verarbeitungsrecht. All rights to the software, design and technology of the Service belong to the Provider. Content uploaded by the DJ remains the DJ's property. The Provider receives only the technical processing rights necessary for service provision.
Die Nutzung des kostenlosen Starter-Plans ist zeitlich unbefristet. Die Löschung des Accounts kann per E-Mail an crowddrop@pondstack.com veranlasst werden. Der Anbieter kann den Dienst bei Verstoß gegen diese Bedingungen mit sofortiger Wirkung sperren. Use of the free Starter plan is unlimited in time. Account deletion can be requested via email to crowddrop@pondstack.com. The Provider may suspend the Service immediately in case of violation of these terms.
Der Anbieter behält sich vor, diese Nutzungsbedingungen zu ändern. Registrierte Nutzer werden über wesentliche Änderungen per E-Mail mit einer Frist von 14 Tagen informiert. The Provider reserves the right to modify these Terms of Use. Registered users will be notified of material changes by email with 14 days' notice.
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts. Zwingende Verbraucherschutzvorschriften des Aufenthaltsstaats des Nutzers bleiben unberührt. Für Streitigkeiten mit Unternehmern ist der Gerichtsstand Hamburg. German law applies, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods. Mandatory consumer protection provisions of the user's country of residence remain unaffected. For disputes with entrepreneurs, the place of jurisdiction is Hamburg.
Sollte eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen unwirksam sein oder werden, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt. If any provision of these Terms of Use is or becomes invalid, the validity of the remaining provisions shall not be affected.
Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung bereit: ec.europa.eu/consumers/odr. Der Anbieter ist nicht verpflichtet und nicht bereit, an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen. The European Commission provides an online dispute resolution platform: ec.europa.eu/consumers/odr. The Provider is not obligated and not willing to participate in dispute resolution proceedings before a consumer arbitration body.
© 2026 Pondstack Software | crowd-drop.com | DatenschutzPrivacy